Panorama
Sat, Nov 05, 2005
IranDaily.gif
Advanced Search
PDF Edition
Front Page
National
Domestic Economy
Science
Panorama
Economic Focus
Dot Coms
Global Energy
World Politics
Sports
International Economy
Arts & Culture
RSS
Archive
Promoting Persian
Opportunities and Challenges
By Ehsan Bakhshandeh
Luminaries
Ali Akbar Sanati
Walt Whitman (American poet, 1819-92): The art of art... is simplicity.
picture
Hormuzgan Historic Sites Under Threat
Anecdote
The Difference
Greece Demands Looted Art
Heritage Registration Moving Slowly

Promoting Persian
Opportunities and Challenges
By Ehsan Bakhshandeh
036246.jpg
Kamran Talattof
Persian, the official language of Iran, Tajikistan and Afghanistan, is one of the age-old languages in the Middle East with a speaker population of about 130 million. It descends from the Indo-Iranian branch of the Indo-European family of languages.
In an interview with Iran Daily, Kamran Talattof spoke of the Persian language and literature in general and its status quo in the United Status in particular. He also talked about ways and means of promoting the language in non-Persian speaking countries.
Talattof is associate professor of Persian language, literature and Iranian culture in the Department of Near Eastern Studies at the University of Arizona, United States. He is proficient in English, Persian, French and Arabic and has compiled and translated many articles, books and monographs on Iranian culture and language.

Iran Daily: How do you see the status of Persian literature and poetry in the United States?
Talattof: Inconsistent. That is, Persian literature and poetry are sometimes well-read and well-presented in particular times and places, and absolutely absent in other times and places. For a long time, Persian poetry was eclipsed by all social and political changes in Iran and then suddenly Rumi’s poetry became a bestseller. Aside from Rumi and Khayyam whose works have become somewhat canonical, at least in the literary circles, we witnessed occasional and often temporary success with the translation of a classical or modern work of Persian literature. The translations of Persian works by Dick Davis and Julie Scott Meisami have particularly gained some attention outside the gurus and academic circles. For achieving a consistent status, a popular rank, first of all great works must be produced. Then, more interaction between the Persian speaking society and the American people, more scholarly activities, more and better translations, and finally, more support from official institutions can help Persian literature to gain a more consistent and more prestigious situation.
Ê
To what extent are Americans interested in Persian language and literature?
Americans are interested in new ideas, fresh thoughts, and friendly approaches. Persian classes on American university campuses are growing in number and size. However, there is nothing inherent about the Persian language and literature that can mesmerize Americans. It is all in the content and in the interactions. I argue that the rise of the relative popularity of Persian classes is mostly due to the positive experiences that Americans have had with Iranian-American or Iranian communities, Iranian ethnic and religious minorities and individuals here in the United States.
Ê
What measures have been taken to meet the needs of enthusiasts? Has there been any relevant research?
No research has been done about the needs, the measures, and the methods of promotion of the status of the Persian language instruction. The Council for the Promotion of Instruction of Persian Language and Literature in North America held a conference in New York in 2002, and during the conference, there were some discussions of the need and means of improving the situation. I was invited to present in this conference through the efforts of Mr. Mohsen Soleimani whose efforts on behalf of the cause of the Persian language and literature both in the US and now in Iran have been impressive. Aside from this, most of the works regarding the instruction of the Persian language and Persian literature have been done by and in the academic world. Even during the hardship of the 1980s, American universities and their faculty tried their best to keep classes going. The situation has improved since then. Not only a second and third generation of Iranians in the US have become interested in the Persian Language, but a great number of Americans have become more interested in learning about other cultures since the disastrous events of September 2001. The reality is that as long as the relation between the two countries has not improved and as long as students do not travel to Iran with ease and convenience, the situation of Persian language and literature will improve minimally. American students who take a foreign language would like to use it in real life. They would like to travel to Iran (the same way many Iranians like to visit the US). Once the relation between the two countries improves, we will also witness a rise in the interest in Persian as well.
Ê
What should be done to draw the youth toward literature and poetry?
I think we start asking why youth should be drawn toward literature. Do we want them to become more familiar with a long literary tradition? Do we want them to memorize poetry? Do we want them to learn to write better? Do we want to encourage them to produce creative writing? And what youth are we talking about? All of them? Those who already like literature? Those who live in Iran or those who live outside Iran? Depending on the goals, there are different things that can be done. For example, in regard to that latter question, translation would help; translation from Persian into other languages and from other languages into Persian. Also, creative writing courses would help as well. When I lived in Iran, the concept of creative writing was fairly unknown, and I don’t think it is widely practiced now either. Moreover, no matter what the goals are, literature and poetry should do most of the work. The more ideas and universal concepts are presented in poetry, the more the youth will be attracted to it.
Ê
What is the ideology of literary revolution in the early 20th century?
Modern Persian literature emerged during the nineteenth and early twentieth centuries as a secular activity and has since demonstrated close affinity to such diverse ideological paradigms as nationalism, Marxism, feminism, and Islam. Each ideological paradigm has, in its own way, influenced the form, characterization, and figurative language of literary texts. It has set the criteria for indigenous literary criticism and has determined which issues related to politics, religion, or culture are to be the focus of literary journals. And these ideological features have changed in an episodic fashion according to the prevailing social and political conditions. In each of these episodes, literary texts are characterized by the representation of a specific ideological issue related to cultural change, social revolution, gender equality, or religion.
Ê
You have compiled a book on Nezami Ganjavi. How has Nezami’s poetry given him an enduring significance among the great classical Persian poets?
In addition to the fact that he was very prolific, and one of the most emulated Persian poets, he is also one of the pioneers in the romantic genre. He is also very open-minded in his work, making it very enduring throughout the ages. I maintain that Nezami, reflecting on human love, offers a favorable and consistent concept of love and its diverse forms in his presentation of female characters. He portrays these characters in their roles as lovers, heroines, rulers, and even educators and challengers of men, as he places them in a variety of contexts. Given the patriarchal nature of the 12th century Iranian society, such a portrayal of women seems anachronistic, unlikely, and puzzling. Comparing Nezami’s characterization of women with that of Ferdowsi, who wrote approximately two centuries before him, and Jami, who appeared approximately three centuries after him, will further illustrate Nezami’s unique position. Although these and many other classical poets, as Meisami asserts, may in one way or another address themes in their love stories such as self-knowledge, ethics, and the protagonist’s suitability as a lover and king, they differ in the way they characterize women.

Luminaries
Ali Akbar Sanati
036237.jpg
Revered sculptor and painter, Master Ali Akbar Sanati was born in 1916 in Kerman. After passing specialized courses in painting and sculpture, Sanati took lessons from internationally acclaimed painter and miniaturist, Master Hossein Behzad, and towering statue-maker, Abolhassan Seddiqi.
He was only six months old when he lost his father. Pressed by indigence, his mother gave his custodianship to Ali Akbar Sanatizadeh, the founder of Sanati orphanage in Kerman.
After finishing primary school, Sanati entered Kamalolmolk School. There he was the student of Abolhassan Seddiqi, Ali Mohammad Heydarian as well as Hossein Khansheikhi.
He obtained a bachelor’s degree in painting in 1940. Sanati, with the cooperation of Abdolhossein Sanatizadeh, launched Iran’s first public museum in Toopkhaneh Square of Tehran in 1945. The first exhibition of his works which was mounted the next year was enthusiastically welcomed by the public. He later donated the museum to Iranian Red Crescent Society. He established another museum in Tehran’s College Crossroads in 1951 to showcase his works.
Throughout his 63 years of artistic life, Master Sanati created close to 1,000 paintings and 400 sculptures.
A great number of sculptures and paintings by Sanati which were on display in a museum in Tehran’s Rahahan (Railway) Square were destroyed during two periods of political turmoil. His sculpture named “The Old Spinner Woman and Her Family,“ as well as the busts of great poets Hafez and Nezami Ganjavi were vandalized by thoughtless fruit traders stationed near the museum in the throes of the Islamic Revolution in 1978.
A host of his artworks were put on display on the fringe of Tehran Fourth Sculpture Biennial from July 3 to August 11, 2005.
Sanati, who is currently bedridden, suffered distortion of speech and motor activity after a brain stroke in 2003. He was recently hospitalized due to respiratory complications and critical health conditions.

Walt Whitman (American poet, 1819-92): The art of art... is simplicity.

picture
036240.jpg
Mausoleum of Shiite mystic Seyyed Gholam Rasoul in Chabahar, Sistan-Baluchestan province
(Photo by IRNA)

Hormuzgan Historic Sites Under Threat
036249.jpg
A view of Portuguese Fortress in Hormuzgan province
Southern province of Hormuzgan boasts copious archeological heritage, a great portion of which is under threat of obliteration due to lack of sufficient preservation and maintenance. Archeological studies have not been yet carried out in a great number of these sites.
The historically important Hormuz and Portuguese fortresses, as well as Hindu Temple are but a few, CHN said.
Provincial officials complain that Iran Cultural Heritage and Tourism Organization and Archeological Research Institute only attend to the province’s islands of Kish and Qeshm, turning their back on the rest.
Head of Hormuzgan Cultural Heritage and Tourism Department blamed ICHTO for focusing on some provinces and neglecting others.
“ICHTO and the Archeological Research Institute have concentrated all their activities on renowned historic monuments and sites situated in certain provinces, overlooking provinces like Hormuzgan,“ Ebrahim Aminipour mentioned.
He insisted that excavating the provincial historic sites would enhance archeological studies by revealing valuable historical information.
Archeological sites in the Hajiabad and Jask cities are among areas whose historical identities have remained hidden due to official ignorance.
Turning to registration of historic sites, Aminipour named budgetary shortfalls as a prime challenge facing assessment and identification of the sites.
The province has 2,000 historic monuments of which only 111 have so far been registered in the National Heritage List.
“This year, funds were for the first time allocated for studying historic sites in seven cities,“ the official revealed. “The measure resulted in registering 30 edifices as national heritage over the past two months. Studies on 50 other monuments are underway.“

Anecdote
The Difference
The teacher caught sight of the children when they made fun of Ali because of his lame leg. When they figured the teacher was angry with them, they bent their heads down and kept silent!
The teacher looked at them for a few moments and then broke the heavy silence with these words: “Anybody looking at us would notice that we all walk similarly. It is only Ali who differs from us. He is different because God loves him more and wants to find Ali easily when he looks down on Earth from the skies above!
In the next break, children in the school yard were trying to walk closer to Ali!

Greece Demands Looted Art
Greece is demanding the return of four allegedly looted ancient art treasures from Los Angeles’ Getty Museum, already accused of knowingly acquiring gathered artifacts from Italy, AFP quoted a report as saying.
The Los Angeles Times said that Greek authorities had demanded that four items they claim were illegally moved from Greece before being purchased by the famed J. Paul Getty Museum be handed over.
“The Greeks have presented archeological evidence that they say proves the Greek origin of three objects the Getty purchased in 1993: a gold funerary wreath, an inscribed tombstone and a marble torso of a young woman,“ the paper said.
“The three artifacts, which date from about 400 BC, are ranked among the masterpieces of the Getty’s antiquities collection. The fourth object that Greek officials are seeking to recover is an archaic votive relief bought in 1955 by J. Paul Getty himself.“

Heritage Registration Moving Slowly
036243.jpg
A large number of historic monuments have remained
unregistered.
Registration of historic monuments in the National Heritage List which has a history of 74 years in Iran, is still far from complete.
Director general of Iran Cultural Heritage and Tourism Organization’s Department for Registration of Historic Sites and Natural Landscapes criticized the officials for failing to improve the status quo.
“Giving empty promises unsupported by real action is all the authorities have done so far,“ Nasser Pazouki mentioned.
He added that attempts to register national heritage have moved at a snail’s pace.
“So far just 5 percent of historic monuments have been registered,“ Pazouki revealed.
The official proposed that a special budget be set aside for study, documentation and registration of each building.
Pazouki insisted that appraisal and documentation of historic monuments be placed high on the agenda of state organizations.